Οι άνθρωποι τσεκάρουν δραστηριότητες διαφορετικά μια εκπομπή διαδικτυακά αλλιώς “μεμονωμένα”. Η σύσκεψη με κάποιον και το να είσαι οικογένεια συμβαίνει διαδικτυακά και “μέσα στον πραγματικό κόσμο”, διαφορετικά πιθανώς “σε όλο τον κόσμο”. Το “Bricks and Mortar” ισχύει για εταιρείες (ή άλλους οργανισμούς) που βρίσκονται μέσα στα σπίτια, αλλά δεν λειτουργεί καλά για κάποια άλλα πράγματα που συμβαίνουν επίσης στο διαδίκτυο ή όχι. “Bricks and you may mortar” θα είναι το όνομα που σας ενδιαφέρει σε αντίθεση με το “online” (αναφέρεται επίσης ως τούβλα και μετά κάντε κλικ).
- Θα προτιμούσα την 1η φράση, λέει απλώς ότι είναι διαθέσιμη στο κατάστημα.
- Μόνο το τυπικό «από το κατάστημα» είναι πιο ωφέλιμο.
- “Εάν το κατάστημα βρίσκεται στο διαδίκτυο ή στη Fundamental Street σας, οι πωλήσεις είναι ένα σημαντικό μέσο για να βελτιώσετε τον οργανισμό σας.”
- Τέτοιες συνθήκες δεν είναι ανησυχίες, επομένως το ιστορικό με το οποίο θα πρέπει να μην είναι ποτέ θέμα.
- Μια λειτουργία καταστήματος ποδιών, ο ιδιοκτήτης διαθέτει ένα πραγματικό φυσικό κατάστημα, απλά κατά μήκος του κέντρου της πόλης.
“Προσπάθεια πώλησης μέσω Διαδικτύου” – μπορεί να είναι σωστό;
(Υποδηλώνει ότι το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι πραγματικό;) (Είναι υπέροχο, αλλά σε αντίθεση με το φανταστικό κατάστημα και ίσως ένα εξαιρετικό κατάστημα για σωματικά προϊόντα) Ένα καλόπιστο κατάστημα; (Φαίνεται περισσότερο στο διαδίκτυο παρά στην επιφάνεια) Ένα πραγματικό φυσικό κατάστημα; (Δεν το λάτρεψα) Ένα ηλεκτρονικό κατάστημα;
Σε αντίθεση με το να σας βοηθήσω “online” όπου το “offline” δεν θα λειτουργούσε
Μόνο το κανονικό “σχετικά με το μαγαζί” είναι πιο ωφέλιμο. Δεν θα προτιμούσα τη δεύτερη φράση μιας και η μουσική “στο κατάστημα” κάποια στιγμή περίεργη. Θα επέλεγα την 1η πρόταση, λέει πραγματικά ότι είναι διαθέσιμο στο κατάστημα.

Φανταστείτε ότι εμφανίζεστε σε έναν υπάλληλο καταστήματος μια εικόνα από συγκεκριμένους υπολογιστές. Μιλάω για το ξέρω ότι είναι Κουλοχέρηδες Bruce Bet καλύτερο να χρησιμοποιήσω τις περισσότερες άλλες προθέσεις, αλλά θα ήθελα ακόμα να μάθω – θα ήταν σωστό να χρησιμοποιήσω με ακρίβεια αυτή τη φράση; Μέσα στην απάντηση στο englishforums.com σας ισχυρίζεται ότι σίγουρα είναι και οι δύο ακριβώς το ίδιο. Το “Γεια σου, αυτός είναι πραγματικά ο Τζέιμς” ήταν επίσης ένα οικείο μέσο για τους ανθρώπους με τον τίτλο Τζέιμς να ανταποκρίνονται στο τηλέφωνο, στους μεταβαλλόμενους καιρούς που τα κινητά τηλέφωνα συνδέονταν πολύ περισσότερο με μια καλή τοποθεσία παρά με προσωπικά προϊόντα ενώ τα κινητά τηλέφωνα είναι τώρα. Κάποιο άλλο όνομα, που μερικές φορές συνηθίζει να διακρίνει τα προγράμματα αλλιώς συναντήσεις που εμφανίζονται σε μια συγκεκριμένη ώρα και σετ των ατόμων που εξετάζουν στο διαδίκτυο, είναι στην πραγματικότητα “τοπικό”.
Ανακαλύψτε μέσα για να διορθώσετε την ανησυχία σας μέσω της διερεύνησης. Λοιπόν, ψάχνω για την κατάλληλη απάντηση για ένα πρόγραμμα, αντί για on-line, που μπήκε μέσα σε μια τάξη διαφορετικά οποιοδήποτε εταιρικό οικοσύστημα. Ένας όρος ανησυχίας είναι η συνάρτηση ως υποκείμενο, αντικείμενο, προσαρμογή ή επίρρημα. Για να έχετε έναν πολύ πιο ολοκληρωμένο λόγο σχετικά με τους λόγους για τους οποίους οι 2 πλατφόρμες μοιάζουν, ανακαλύψτε την ανταπόκριση της JavaLatte και μπορείτε να θυμηθείτε ότι “ένας μορφωμένος” είναι πραγματικά κατάλληλος. Τέτοιες συνθήκες συνήθως αμφισβητούν, επομένως το ιστορικό θα πρέπει να είναι και όχι ένα ερώτημα.
Βρείτε αντίστοιχες ερωτήσεις με αυτές τις ετικέτες. Είναι πιο απλό να ανακαλύψετε συμβουλές στις οποίες στο Διαδίκτυο είναι μια λέξη. Πότε θα χαζεύουμε στο διαδίκτυο ως ολόκληρη λέξη και σε περίπτωση ως δύο όρους; Ένα μικτό μονοπάτι που ταιριάζει με πρόσωπο με πρόσωπο έχει διαμορφωθεί με στοιχεία on line.
Έτσι, το Query αποκαλύπτει πολλά δείγματα μαθημάτων πρόσωπο με συναλλαγή που χρησιμοποιούνται για την περιγραφή ειδών μαθημάτων παλαιών μαθημάτων που μπορεί να μην είναι on-line. Από όσο γνωρίζω, δεν υπάρχει υπερώνυμο για να υπάρχουν “ομάδες που δεν είναι συνδεδεμένες”. Όποτε ένα πρόγραμμα δεν υπάρχει στο Διαδίκτυο, ωστόσο σε μια τάξη, αλλιώς οπουδήποτε αλλού οι άνθρωποι συνεργάζονται στο ίδιο σημείο, ίσως όχι ως αποτέλεσμα ενός υπολογιστή, πώς θα μπορούσα να το ονομάσω; Ψάχνω για πιο τυπικό όρο αλλιώς φράση για να κατέχω το αντίθετο από το “στο internet μονοπάτι”.

Μπορείτε να ρωτήσετε “Είναι διαθέσιμο στο κατάστημα;” αλλά αυτό δεν είναι ακόμα βασική χρήση. Μπορείτε να δεσμεύσετε, την τρέχουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, διαφορετικά στείλτε μήνυμα στο κατάστημα και να λάβετε “Είναι αυτό διαθέσιμο στο κατάστημα, καθώς προσωπικά θα ήθελα πολύ να τους αντιμετωπίσω και να χρησιμοποιήσω το νεότερο στην οθόνη σας”. (2) Είναι διαθέσιμος υπολογιστής στο κατάστημα; (1) Βρίσκονται υπολογιστές στο κατάστημα;